Sumerian administrative tablet of baked clay, inscribed on both sides in cuneiform characters, recording the receipt of a barley delivery. With the impression of a Sumerian administrative seal. Originally from the collection of Eleanor Lowenstein The text reads that 1 royal gur of barley was received from a man named Ir in the Month RI (the fifth month in the calendar of the city of Umma), the year after the city of Urbillum was destroyed. This would be either 2049 or 2044 B.C. as this year formula was used for both these in the reigns of King Shugi and King Amar-Suen respectively. The seal impression reads "Ur-e-. son of Lu-Sharake," meaning "Man of Shara," which was the city god of Umma
Sewn but lacking covers In Spanish with quotations in Latin underlined On the violations of a decree of the Council of Trent concerning a sermon delivered by a member of one of the religious orders Divided into six parts Signed C.W.S. Joachin Probably early 18th century: most recent date in text is 1677 (leaf 10v); watermark of three circles surmounted by a cross compare favorably (but not identically) to those of paper laid in Madrid in early 18th cent. See Monumenta Chartae Papyraceae Historiam Illustrantia, Paper Publication Society in Holland, 1950- (Lilly TS1080 .P183) Vol. 1, Nos. 273 (Madrid, 1749), 279 (Madrid, 1723), 297 (Madrid, 1723); Vol. 12 Pt. 2, Nos. 1390 (1721), 1939 (1737). Extraneous note laid in
Bound in half-black straight-grained morocco Back cover with several faces drawn in Contents: 1) 1836, Oct. 17-1837, Apr. 13, by Georgy Taylor, daughter of Thomas William Taylor, 1782-1854, lieutenant-governor of Sandhurst; 2) 1841, Aug.1-Dec.25, by a sister of Georgy Taylor; 3) 1843, Aug.1-29, by a sister of Georgy Taylor; 4) 1877, Feb. 11, Paris, Comment of concern about three letters, in English and French, in pen and pencil, by an unidentified writer Mention throughout of daily visitors and visiting; of walking "along the tow path"; of brother Reynell George Taylor, 1822-1886, general; of sister Annie's wedding and later sitting for a portrait by Rochard; the visit in August of 1843 of Georgy and Mr. Barnard
Spanish copy of the Testament of Louis XVI, king of France, made January 25 after his execution on January 21, 1793 Many French editions published in 1793 Varies from the original in that the name Fernando precedes the name of Luis in the signature See English translation as given in Padover, The Life and Death of Louis XVI, D. Appleton-Century Company, 1939 (Lilly DC137 .P12), pages 339-342.